se faire du mauvais sang
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- → voir faire, mauvais et sang, image parlante qu'on trouve renforcée dans l'expression se faire un sang d’encre.
Locution verbale [modifier le wikicode]
se faire du mauvais sang \sə fɛʁ dy mo.vɛ sɑ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Familier) (Sens figuré) (Pronominal) S’inquiéter, se faire du souci.
Pourquoi te fais-tu du mauvais sang, on trouvera bien une solution !
- – J’espère que tu ne vas pas te faire du mauvais sang.
– Je prends la chose très froidement, tu le vois bien, reprit aussitôt Julius. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914) S’étaient-ils disputés ? Y avait-il un malade ? Je me faisais « du mauvais sang » ; je devenais aussi habile qu’Isa pour entretenir, pour nourrir des idées fixes.
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 150)- Les pétroliers commencent sérieusement à se faire du mauvais sang : malgré l’optimisme de façade des dirigeants saoudiens, ils savent pertinemment que les réserves de pétrole du royaume s’amenuisent comme peau de chagrin. — (Bakchich du 10/04/2008) [1]
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
s’inquieter
- Anglais : sweat (en)
- Breton : ober gwad fall (br), ober tachoù (br)
- Croate : biti zabrinut (hr), zla kob (hr)
- Espagnol : hacerse mala sangre (es), comerse el coco (es) (Familier)
- Roumain : a-și face sânge rău (ro)
- Wallon : si fé do mwais sonk (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « se faire du mauvais sang [Prononciation ?] »